-
1 the book deals only with the what neglective the whence
Общая лексика: в книге приводятся только факты без анализа их причинУниверсальный англо-русский словарь > the book deals only with the what neglective the whence
-
2 The concepts of classes and inheritance were first used in Simula 67, but only with the introduction of Smalltalk did they start gaining widespread acceptance
Универсальный англо-русский словарь > The concepts of classes and inheritance were first used in Simula 67, but only with the introduction of Smalltalk did they start gaining widespread acceptance
-
3 with the vain hope
Общая лексика: в тщетной надежде, что (напр, they sold products not only below full cost but at or below cost of goods sold, with the vain hope that they would make money in other ways) -
4 the action announced by this country can only be described as incompatible with the norms of international law
Универсальный англо-русский словарь > the action announced by this country can only be described as incompatible with the norms of international law
-
5 (Newman was able to repair the proof,) but only with a rather restrictive assumption
Математика: при весьма ограничительном предположении (on the manifold M)Универсальный англо-русский словарь > (Newman was able to repair the proof,) but only with a rather restrictive assumption
-
6 but only with a rather restrictive assumption
Математика: (Newman was able to repair the proof,) при весьма ограничительном предположении (on the manifold M)Универсальный англо-русский словарь > but only with a rather restrictive assumption
-
7 penitentiary (An officer in some Roman Catholic dioceses vested with power from the bishop to deal with cases of a nature normally handled only by the bishop)
Религия: пенитенциарийУниверсальный англо-русский словарь > penitentiary (An officer in some Roman Catholic dioceses vested with power from the bishop to deal with cases of a nature normally handled only by the bishop)
-
8 Gopatha Brahmana (The comparatively late Brahmana belonging to the Atharvaveda. Relating only secondarily to the Brahmanas, it is in part concerned with the role played by the priest who supervised the sacrifice)
Религия: "Гопата брахмана"Универсальный англо-русский словарь > Gopatha Brahmana (The comparatively late Brahmana belonging to the Atharvaveda. Relating only secondarily to the Brahmanas, it is in part concerned with the role played by the priest who supervised the sacrifice)
-
9 problems with the main supplier only exacerbated the financial situation of the company
Универсальный англо-русский словарь > problems with the main supplier only exacerbated the financial situation of the company
-
10 climbing with hands only without the use of the feet
Универсальный англо-русский словарь > climbing with hands only without the use of the feet
-
11 don't try to argue with the ref: you'll only get sent off
Общая лексика: не пытайся спорить с судьёй, тебя просто удалят с поляУниверсальный англо-русский словарь > don't try to argue with the ref: you'll only get sent off
-
12 only
ˈəunlɪ
1. прил.
1) а) диал. одинокий б) единственный an only child ≈ единственный ребенок one and only ≈ один единственный;
уникальный Syn: single, sole
2) бесподобный, несравненный Syn: peerless
2. нареч.
1) только, исключительно;
единственно Syn: solely only just ≈ только что only not ≈ чуть не, едва не, почти if only ≈ если бы только
2) недавно, только что He has only just talked to her. ≈ Он буквально только что поговорил с ней.
3. союз
1) но
2) если не Syn: except
2. единственный;
- * child единственный ребенок;
- the * book on the subject единственная книга по данному вопросу;
- the * instances known единственные известные случаи;
- the * things that matter единственное, что имеет значение;
- water is his * drink он ничего кроме воды не пьет исключительный, выдающийся;
наиболее подходящий;
- he's the * man for the position он наиболее подходящая кандидатура на этот пост;
- he's the * writer for me он мой самый любимый писатель > one * неповторимый, несравненный, бесподобный;
> and now, the one and * Johnson! а сейчас выступает непревзойденный Джонсон! (разговорное) любимый;
любимая;
единственный;
- one and * friend единственный друг только, исключительно;
единственно;
- I did it * for him я сделал это только ради него;
- he not * heard it, he saw it он не только слышал, он видел это;
- "Ladies*" "только для женщин" (надпись) > * just только что;
едва, с трудом;
> they've * just arrived они только что прибыли;
> I've * just enough money у меня денег в обрез;
> to be * just in time едва поспеть;
> * not почти;
едва не, чуть не;
> * too чрезвычайно;
очень;
> * too glad... очень рад, счастлив...;
> if * если бы только;
> think! подумать только! но, только;
только вот;
- he makes good resolutions, * he never keeps them он принимает хорошие решения, но никогда не выполняет их > * that если бы не то, что;
только вот;
> he'd succed * that he's rather lazy он бы добился успеха, только он уж очень ленив;
> * that I am busy I'd ask you in если бы я не был занят, я пригласил бы вас зайти;
> * for если бы не;
> * for him you would not be here если бы не он, вам здесь не бывать only единственный;
an only son единственный сын;
one and only один единственный;
уникальный ~ только, исключительно;
единственно;
only just только что;
to be only just in time едва поспеть ~ not чуть не, едва не, почти;
I am only too pleased я очень рад;
if only если бы только ~ cj но;
I would do it with pleasure, only I am too busy я сделал бы это с удовольствием, но я слишком занят ~ not чуть не, едва не, почти;
I am only too pleased я очень рад;
if only если бы только only единственный;
an only son единственный сын;
one and only один единственный;
уникальный only единственный;
an only son единственный сын;
one and only один единственный;
уникальный ~ cj но;
I would do it with pleasure, only I am too busy я сделал бы это с удовольствием, но я слишком занят ~ только, исключительно;
единственно;
only just только что;
to be only just in time едва поспеть ~ cj но;
I would do it with pleasure, only I am too busy я сделал бы это с удовольствием, но я слишком занят ~ только, исключительно;
единственно;
only just только что;
to be only just in time едва поспеть ~ not чуть не, едва не, почти;
I am only too pleased я очень рад;
if only если бы только ~ that за исключением того, что;
если бы не то, что -
13 only
['əʊnlɪ]1) Общая лексика: выдающийся, дальше, единственно, единственный, единый, исключительно, исключительный, лишь, наиболее подходящий, но (I would do it with pleasure, only I am too busy - я сделал бы это с удовольствием, но я слишком занят), один, разве (is it the only reason? - разве это единственная причина?), только (only he will attend the meeting только он пойдёт на собрание), только вот2) История: подстать3) Математика: всего, всего-навсего, разве лишь4) Бухгалтерия: ровно (00 копеек/центов и т.п. при написании суммы прописью)5) Макаров: одинокий, уникальный -
14 only to return to
Общая лексика: а затем опять (вернулся), чтобы тут же ( вернулся) (напр., "The waves receded from the ship, only to return to beat with renewed force" переводится так: "Волны откатились от корабля, чтобы тут же с новой силой ударить о борт") -
15 with an attitude
Общая лексика: c характером (1) I've got a new employee with an attitude - one of those women who tell it like it is. 2) Wow! Did she really say that? She's only three but she already has the attitude. - она уже с ха), с характером -
16 with only three days in town the best we could do was hit the high spots
Универсальный англо-русский словарь > with only three days in town the best we could do was hit the high spots
-
17 the man who lives only by hope will die with despair
Пословица: тот, кто живёт одними надеждами, умрёт в отчаянииУниверсальный англо-русский словарь > the man who lives only by hope will die with despair
-
18 the motion was passed with only two dissentients
Общая лексика: предложение было принято при двух голосах противУниверсальный англо-русский словарь > the motion was passed with only two dissentients
-
19 The man who lives only by hope will die with despair.
<01> Тот, кто живет одними надеждами, умрет в отчаянии. Proverb (Пословица).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > The man who lives only by hope will die with despair.
-
20 this one time only
Общая лексика: только один раз (I am a super liberal and I agree (this one time only) with the Conservative government.)
См. также в других словарях:
The Crab with the Golden Claws — (Le Crabe aux pinces d or) Cover of the English edition Publisher Casterma … Wikipedia
The Man with the Golden Arm — For the novel, see The Man with the Golden Arm (novel). The Man with the Golden Arm Saul Bass s poster for the film Directed by … Wikipedia
The Man with the Golden Gun (novel) — Infobox Book | name = The Man with the Golden Gun title orig = translator = image caption = First edition cover published by Jonathan Cape. author = Ian Fleming illustrator = cover artist = Richard Chopping (Jonathan Cape ed.) country = United… … Wikipedia
With The Beatles — Infobox Album Name = With The Beatles Type = studio Artist = The Beatles Released = 22 November, 1963 Recorded = Abbey Road 18 July 1963 – 23 October 1963 Genre = Rock and roll, beat music Length = 32:24 Label = Parlophone PMC 1206 (mono) PCS… … Wikipedia
Third-country economic relationships with the European Union — The European Union has a number of relationships with nations that are not formally part of the Union. According to the European Union s official site, and a statement by Commissioner Günter Verheugen, the aim is to have a ring of countries,… … Wikipedia
Trading with the Enemy Act — The Trading with the Enemy Act, sometimes abbreviated as TWEA, is a United States federal law, usc|12|95a, enacted in 1917 to restrict trade with countries hostile to the United States. The law gives the President the power to oversee or restrict … Wikipedia
The Theory of Moral Sentiments — was written by Adam Smith in 1759. It provided the ethical, philosophical, psychological and methodological underpinnings to Smith s later works, including The Wealth of Nations (1776), A Treatise on Public Opulence (1764) (first published in… … Wikipedia
Gone with the Wind — This article is about the novel. For the film, see Gone with the Wind (film). For other uses, see Gone with the Wind (disambiguation). Gone With the Wind … Wikipedia
Interview with the Vampire — Infobox Book name = Interview with the Vampire image caption = First edition cover author = Anne Rice country = United States language = English series = The Vampire Chronicles subject = Vampires genre = Horror fiction publisher = Alfred A. Knopf … Wikipedia
Knights of the Cross with the Red Star — Symbol of the order. Sgraffito on the facade … Wikipedia
Talking with the Taxman about Poetry — Infobox Album | Name = Talking with the Taxman about Poetry Type = Album Artist = Billy Bragg Released = September 1986 Recorded =March ndash;July 1986 Livingston Studios, London Genre = Rock Length = 38:06 Label = Go! Discs (UK) Elektra (US)… … Wikipedia